Kwartalnik Pedagogiczny
pl
Oryginalny artykuł naukowy
Kwartalnik Pedagogiczny

Polikarpov’s Primer of the 1701: Elementary education project in transitional Russia

2017, 62, Numer 2

Russian Academy of Education, History of Education Department, Institute for Strategy of Education Development


Data publikacji

01.08.2017

Model publikowania

hybrydowy

Rodzaj licencji


Dziedzina

Dziedzina nauk społecznych

Dyscyplina

pedagogika

Język publikacji

Angielski

Pliki do pobrania

PDF 5 MB

Artykuł

Liczba wyświetleń:264

Liczba pobrań:16

Cytowania Crossref:0

Wynik Altmetric:0


Abstrakt

The article discusses one of the first Muscovy primers printed in the early 18th century and used for over fifty years. The primer’s structure and its overall concept are analysed in detail. The article also considers the primer’s dictionary section and the theological concept which allowed to offer Russian students a three-language study book containing study materials in three languages (Church Slavonic, Greek, and Latin) but one Orthodox credo. Close reading methods allowed the author to consider such type of early Modern primers as a tool for strict confessional religious education and not for wider purposes.

Słowa kluczowe:

Bibliografia

Appel Ch. & Fink-Jensen M. eds. 2011. Religious Reading in the Lutheran North. Studies in Early Modern Scandinavian Book Culture, Cambridge Scholars, Newcastle.

Biberus J., Mylius M. & Artomius P. 1603. Nomenclator, Selectissimas Rerum Appellationes tribus linguis, Latina, Germanica, Polonica, explicatas indicans, Cotenius, Thorunii Borussorum.

Bragone M.C. 2008. Alfavitar radi učenija malych detej. Un abbecedario nella Russia del Seicento, Firenze University Press, Firenze.

Cracraft J. 2004. The Petrine revolution in Russian culture, Belknap Press, Cambridge, MA – London.

Frick D.A. 2013. Kith, kin, and neighbors: Communities and confessions in seventeenth-century Wilno, Cornell University Press, Ithaca–London.

Garrard J.G. ed. 1973. The eighteenth century in Russia, Oxford University Press, Oxford.

Houston R.A. 1988. Literacy in early modern Europe: Culture and education, 1500–1800, Routledge, London–New York.

Kotilaine J. & Poe M. eds. 2004. Modernizing Muscovy: Reform and social change in seventeenthcentury Russia, Routledge, London–New York.

Marker G. 1985. Publishing, printing, and the origins of intellectual life in Russia, 1700–1800, Princeton University Press, Princeton.

Okenfuss M.J. 1980. The discovery of childhood in Russia. The evidence of the Slavic primer, Oriental Research Partners, Newtonville.

Ramazanova D. 2014. Slavonic-Greek-Latin Primer by Fedor Polikarpov (1701): history and sources of trilingual elementary education in Russia, History of Education and Children’s Literature, IX: 2, pp. 59–70.

Tomelleri V.S. ed. 2002. Der russische Donat: vom lateinischen Lehrbuch zur russischen Grammatik: historisch-kritische Ausgabe. Böhlau, Köln–Weimar–Wien.

Березина О.Е. 1980. Два тематических лексикона начала XVIII века (сравнительная характеристика), [in:] Л.Л. Кутина, Е.Э. Биржакова (eds.), Словари и словарное дело в России XVIII века, Наука, Ленинград, pp. 6–22.

Браиловский С.Н. 1889. Карион Истомин: (Жизнь его и соч.), Типография Л. и А. Снеги-ревых, Москва.

Браиловский С.Н. 1894. Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов, директор Московской типографии, Журнал Министерства народного просвещения, 9–11.

Браиловский С.Н. 1902. Один из пестрых XVII-го столетия. Ист.-лит. исслед. в 2 ч. с прил., Типография Императорской Академии Наук, Санкт-Петербург.

Бруни А.М. 2004. Теологос. Древнеславянские кодексы Слов Григория Назианзина и их византийские прототипы, Нестор-История, Санкт-Петербург.

Бруни А.М. 2010. Византийская традиция и старославянский перевод Слов Григория Назианзина, Институт всеобщей истории, Москва.

Власов С.В., Московкин Л.В. 2009a. Из истории создания учебников русского языка как иностранного: «Номенклатор...» (1700) и «Руковедение...» (1706) И.Ф. Копиевского, Мир русского слова, 4, pp. 80–85.

Власов С.В., Московкин Л.В. 2009b. Илья Федорович Копиевский и его лексикографические труды, [in:] П.Е. Бухаркин et al. (eds.), Литературная культура России XVIII века, Вып. 3, Санктпетербургский университет, Санкт-Петербург, pp. 36–42.

Гадалова Г.С. 2000. За строкой владельческих записей: к биографии П.А. Осиповой-Вульф, Книги. Библиотеки. История, Вып. 4, pp. 7–15.

Гранстрем Е.Э., Творогов О.В., Валевичюс А. 1998. Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI–XVI веков: Каталог гомилий, Дмитрий Буланин, Санкт-Петербург.

Живов В.М. 1996. Язык и культура в России XVIII века, Языки русской культуры, Москва.

Зернова А.С. 1952. Орнаментика книг московской печати XVI–XVII веков, Гос б-ка СССР им. В.И. Ленина, Москва.

Истомин К. 1994. Стихи воспоминати смерть приветством, [in:] Л.А. Дмитриев, Д.С. Лихачёв (eds.), Памятники литературы Древней Руси: XVII век, Кн. III, Художественная лите-ратура, Москва, pp. 248–249.

Карева Н.В. 2013. Формирование русской академической грамматической традиции: «Грам-матика французская и русская» (1730 г.), Acta linguistica petropolitana. Труды Инсти-тута лингвистических исследований. IX: 2, pp. 312–321.

Карева Н.В., Сергеев М.Л. 2013. «Грамматика французская и русская» (1730) и формиро-вание академической грамматической традиции в первой половине XVIII в. (ошибки перевода, терминология, списки сокращений под титлами), [in:] П.Е. Бухаркин et al. (eds.), Филологическое наследие М. В. Ломоносова, Нестор-История, Санкт-Петербург, pp. 217–234.

Колесников П.А. ed. 1983. Памятники письменности в музеях Вологодской области. Каталог-путеводитель. Ч. 2. Книги кириллической печати 1564–1825, Вологодское общество охраны памятников истории и культуры, Вологда.

Копреева Т.Н. 1980. К вопросу о происхождении так называемого «Стословца Геннадия»,Zeitschrift für Slawistik, Bd 25, =. 1, pp. 33–45.

Копылова В.С., Панченко А.М. 1986. Роль музыки в реформе русского стиха, XVIII век, Вып. 15, pp. 5–20.

Кузнецова И.Е. 2009a. Номенклатор на русском, немецком и голландском языках ИльиКопиевского, Acta linguistica petropolitana. Труды Института лингвистических иссле-дований, V. 3, pp. 86–91.

Кузнецова И.Е. 2009b. Об источнике «Номенклатора на русском, латинском и немецком языке» Ильи Копиевского, [in:] Н.Н. Казанский (ed.), Индоевропейское языко-знание и классическая филология. XIII. Материалы чтений, посвященных памяти И.М. Тронского, Нестор-История, Санкт-Петербург, pp. 319–325.

Кузнецова И.Е. 2013. Учебные словари первой половины XVIII в. и европейская лексико-графическая традиция, [in:] Л.В. Рычкова et al. (eds.), Слово и словарь. Vocabulum et vocabularium, Гродненский Государственный Университет, Гродно, pp. 50–54.

Львова И.Л. 2008. Из истории просвещения в России в эпоху Петра Великого (Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов), Вестник Санкт-Петербургского университета, Серия 2, вып. 2, pp. 36–43.

Марков В.М., Еселевич И.Э. 1957. Замечания о двух разноязычных лексиконах первых лет XVIII века, Ученые Записки Казанского Государственного Университета, Vol. 117, 9, pp. 136–140.

Мечковская Н.Б. 2002. Грамматические рукописи и лингвистические идеи Федора Поли-карпова, Russian Linguistics, Vol. 26, pp. 363–376.

Панич Т.В. 2004. Книга «Щит веры» в историко-литературном контексте конца XVII века, Cибирский хронограф, Новосибирск. Поликарпов Ф. 1701. Букварь славено-греко-латинский, Московский Печатный двор, Москва.

Пономарев А.А. 2012. Интерпретация библейских образов в творчестве поэта конца XVII– начала XVIII в., Евразия: духовные традиции народов, Vol. 1, pp. 216–221.

Рамазанова Д.Н. 2009. “Лексикон треязычный” Федора Поликарпова в собрании Музея книги Российского государственной библиотеки, Вивлиофика: история книги и изуче-ние книжных памятников, Vol. 1, pp. 156–176.

Рамазанова Д.Н. 2013. Славяно-греко-латинский букварь Федора Поликапова (1701 г.): история создания и источники, Вестник Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, сер. «Педагогика. Психология», Vol. 4, pp. 78–88.

Сазонова Л.И. 2006. Литературная культура России. Раннее Новое время, Языки сла-вянских культур, Москва.

Сперанский М.Н. 1904. Переводные сборники изречений в славяно-русской письменности, Императорское Общество истории и древностей российских при Московском университете, Москва, pp. 505–515.

Сукина Л.Б. 2005. «Эпитафия Димитрию Ростовскому» Стефана Яворского в контексте религиозной культуры переходного времени, [in:] В.В. Зякин et al. (eds.), История и культура Ростовской земли. 2004, Государственный музей-заповедник «Ростовский кремль», Ростов.

Podobne publikacje